Ich mag Sie genau so, wie Sie sind, denn ich habe noch nie eine Frau wie Sie getroffen.
Харесвам точно това което си. През целия си живот не съм познавал човек като тебе.
Ich mag sie, wenn sie lustig, aber nicht anstößig sind.
Харесват ми ако са смешни, а не неприлични.
Glaub mir, ich mag sie nicht halb so sehr wie ich dich hasse.
Вярвай ми не я харесвам наполовин толкова, колкото мразя теб.
Aber ich mag sie auch nicht, also gleicht sich das aus.
Аз също не ги харесвам, така че сме квит.
Sie findet raus, welche Musik ich mag,... sie schenkt mir ein seltenes Album.
Разбрала си каква музика обичам. Намерила си ми рядка плоча.
Ich kann es nicht genau sagen, aber ich mag sie nicht.
Не мога да кажа точно. Просто не я харесвам.
Ich mag sie und sie mögen mich zurück.
Хм, харесвам ги и те ми се кефят.
Ich mag Sie auch nicht, Kumpel, aber der Kinder wegen wollte ich nett sein.
! Хей! И аз не те харесвам!
Ich mag sie auch... aber du wirst diese anziehen.
И на мен ми харесват но ще сложиш тези.
Ich verstecke sie nicht ich mag sie knusprig
Не ги крия. Обичам ги хрупкави.
Ich rede nicht mit Ihnen, ich mag Sie nicht!
Не говоря на теб! Не те харесвам!
Ich mag sie ja lieben, aber ich bin kein Selbstmörder.
Наистина я обичам, но не съм самоубиец.
Naja, ich mag sie nicht dumm, aber auch nicht, wenn sie schlauer sind als ich.
Не харесвам нито глупави, нито по-умни от мен.
Ich mag sie auch sehr gern.
Аз също си падам по нея.
Nicht die glamouröseste Arbeit, aber ich mag sie.
Не е най-хубавата работа, но я харесвам.
Wissen Sie, ich mag Sie nicht besonders.
Знаеш ли какво? Не те харесвам много-много.
Sie ist nett, ich mag sie, aber sie ist echt ein Loser.
Мила е и нямам нищо против нея, но е пълна загубенячка.
Sie ist unsere Freundin, ich mag sie, sie hat ein hübsches Gesicht.
Тя ни е приятелка. Обичам я. Има красиво лице.
Ich mag sie auch nicht in der Nähe meines Sohns.
И това не искам около детето ми.
Nichts gegen unsere Gespräche, aber... ich mag sie nicht.
Не, че не ми харесва да си бъбрим, просто... Не ми харесва.
Ich mag sie jetzt schon mehr als dich.
Вече я харесвам повече от теб.
Die Browns sind seltsam, aber ich mag sie gern.
Браунс са странно племе, но аз ги харесвам.
Ich weiß, du magst sie nicht, weil sie eifersüchtig ist... aber ich mag sie, weil sie zu mir richtig nett ist.
Не ти харесва, защото ти завижда, Но аз я харесвам, защото е мила с мен.
Ich mag Sie, Mr. Stamper, auch wenn Sie nur ein Botenjunge sind.
Харесвате ми, г-н Стампър, дори и да сте само момче за поръчки.
Ich mag Sie nicht, ich vertraue Ihnen nicht.
Не те харесвам, не ти вярвам.
Ich mag sie wirklich sehr, aber sie ist ein verdammter Dämon.
Аз наистина много я харесвам, но тя е като някакъв демон.
Ich mag Sie gut, nicht persönlich, aber ich mag Sie für diesen Job, weshalb ich Ihnen eine 2te Chance geben werde, diese besondere Situation in den Griff zu bekommen.
Харесвам те - не лично, но ставаш за тази длъжност. Затова ще ти дам още един шанс да се справиш с тази неприятна ситуация.
Ich mag sie als Person... aber ich stimme zu, dass sie nur als First Lady amtieren sollte.
Виж, харесвам я като личност, но съм съгласна. Трябва да се придържа към ролята си на Първа дама.
Ich mag Sie und ich mag nicht viele Menschen.
ох, харесвам те, А аз не харесвам много хора.
Ich mag Sie nicht. Ich werde Sie nie mögen, Pferdeschwanz.
Не те харесвам и така ще остане, опашчице.
Nun ja, ich mag sie nur... weil sie es mir erlaubt gute Dinge zu tun.
Харесва ми, защото ми позволява да върша добри дела.
Ich mag sie. Es geht um das Bestimmen von Steilheit und Steigung bei einem Skilift.
Харесва ми. Тя е за дефиниране на стръмност и наклон, използвайки ски лифт
4.148973941803s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?